Oh yeah!! Cá em casa, hoje, foi uma tal de 'discussão' por causa disso mesmo: mãe diz ikeia, eu e minhas irmãs dizemos ikêá e corrigimos a progenitora ahahah
Bom, eu que falo sueco, que vivi em Estocolmo e que conheci o IKEA lá até sei a fonética real da coisa mas já dei mil voltas à cabeça para tentar reproduzi-la em palavras e é simplesmente impossível. Sórre!
iqueia, tal como já bem disseram, essa é a pronuncia correcta em sueca e uma vez que as marcas, tal como os nomes próprios, não devem ser traduzidos...
23 comentários:
Oh yeah!! Cá em casa, hoje, foi uma tal de 'discussão' por causa disso mesmo: mãe diz ikeia, eu e minhas irmãs dizemos ikêá e corrigimos a progenitora ahahah
Para mim é iquêá :P
E ainda há is que dizem aikia :):)
Faço parte do primeiro grupo!
Melhor que esta só a do LIDL vs LÍDER!! :P
Os senhoires que lá trabalham dizem ikeia por isso deduzo que esteja certo, mas eu cá digo sempre ikêá :D
Ikêá!! A minha irmã costuma dizer "ikeia" mas de tanto que eu insisto na correcção já diz "ikêá" quando fala comigo ;p
Equipa iquêá!
Iquêá!
Iquêá :)
Já eu digo Íquia e ninguém sabe de que loja falo! :)
Para complicar: o IKEA ou a IKEA?
(Já ouvi chamar Lídio ao LIDL, no Alentejo. Adoro)
Para tirar teimas, nada como ir à fonte:
em sueco, diz-se "iquêê-iá"
http://de.forvo.com/word/ikea/#da
É verdade... e eu nunca sei como hei-de dizer ;)
Segundo os próprios suecos, é iqueia...
Eu digo IKEA (Iquêa)!! :)
Bom, eu que falo sueco, que vivi em Estocolmo e que conheci o IKEA lá até sei a fonética real da coisa mas já dei mil voltas à cabeça para tentar reproduzi-la em palavras e é simplesmente impossível.
Sórre!
Por aqui é iquêá mesmo!
iqueia, tal como já bem disseram, essa é a pronuncia correcta em sueca e uma vez que as marcas, tal como os nomes próprios, não devem ser traduzidos...
Quem diz ikeia são as tias!
ahahah verdade, verdadinha
Ikêá e acabou!! :)
Divide-se de igual forma entre quem diz Gêmail e Guêmail(voto nesta). Devo pertencer à metade de diz Ikêá Será?!.
Enviar um comentário